shigeko said the following about self discipline to herself , ' a woman ' s state of mind will show in her appearance ." 滋子は自戒の意を込めて「女はただ心から、ともかくもなるべき物なり。
emperor kameyama who worked on improving the system of council supervised by a retired emperor; in hyojo sei , based upon his achievements , was thought to be an emperor who exercises ' strict self discipline ' and yet , operates a ' benevolent government .' 亀山は院評定制の改革に取り組み、一定の成果を上げて「厳密之沙汰」、「徳政興行」と評された。
from the end of the 8th century , ommyodo came under the influence of juho (a way of practicing self discipline by uttering mantras ) from esoteric buddhism , sukuyo-do (astrology ) and other arts of divination , which had been introduced into japan together with esoteric buddhism . 8世紀末からは密教の呪法や密教とともに新しく伝わった占星術(宿曜道)や占術の影響を受ける。
shigeko was not only just beautiful , as it was mentioned in " tamakiharu ," ' she had an extraordinary meticulous nature ,' she exercised good self discipline for any occasion ,' she always paid attention that the ladies in waiting did not get board , or she was constantly behaving in a dignified manner to welcome emperor goshirakawa and emperor takakura , she always stayed with emperor goshirakawa in the palace while he visited her and had meals together . 滋子はその美貌を頼むだけでなく、「大方の御心掟など、まことにたぐひ少なくやおはしましけん(心構えが実に比類なくていらした)」(『たまきはる』)とあるように、万事につけてしっかりとして几帳面な性格で、女房が退屈しないよう気配りを怠らず、いつ後白河や高倉が来ても良いように絶えず威儀を正し、後白河が御所にいる時はいつも同殿して食事を共にとった。